Was wir nicht haben brauchen Sie nicht
Beiträge getaggt mit with
Automatic Curation with Apache Solr – Developer Garden TechTalk #31
14. Nov
Der Vortrag beleuchtet den Wechsel von einfachen Onsite-Suchlösungen hin zu automatisiert generierten und aggregierten Inhalteplattformen auf Basis von Such- und NoSQL-Technologien. Anhand von Beispielen wird gezeigt, welche Rolle Open Source, speziell Apache Solr, semantische Technologien, das Semantic Web und Personalisierungsverfahren in diesem Prozess einnehmen und in welche Richtung sich die Basisfunktionalität automatisierter Plattformen zukünftig entwickeln wird. Mit dem Format TechTalk bietet Dir die Deutsche Telekom AG, Products & Innovation eine Diskussionsplattform zu spannenden Entwicklerthemen und Technologietrends. Den Einstieg in die speziellen Technologiethemen erleichtern Dir Vorträge und Demos von internen oder externen Experten. Anschließend kannst Du bei Drinks und Snacks mit den anderen Teilnehmern und Referenten diskutieren, philosophieren und netzwerken. Detailseite des Eclipse Code Recommenders TechTalk: www.developergarden.com Download der Präsentation: www.developergarden.com Mehr Informationen zur TechTalk-Reihe: www.developergarden.com
Wasserfall (Original with Translation).wmv
05. Jul
Gewidmet Unbekannt…für die “Zeit” Translation: 1. STROPHE Leises Rauschen, liegt in meinen…(Ohren) -A quiet sound, lies in my…(ears) Ich möchte lauschen, was es wohl sein kann – I want to listen, what could it be Ist es Regen? Ist es schön und -Is it rain? Is it nice and wie war es eben, hat es einen Grund? -How was it short before, is there a reason? Kann ich hören, wie es sein kann? -Can I hear, how it can be? Manche Töne klingen endlos lang -Some tones seem endlessly long 2. STROPHE Ist es wirklich ohne Eile? -Is there really no rush? Ist es möglich, für eine Weile? -Is it possible, for a while? Gib mir den Anfang, nimm kein Ende -Give me the begining, take no end Fließ hin und wieder, durch meine Hände – Stream, from time to time, through my hands An einer Quelle, wie erholsam… -At a source, how restful …steht geschrieben, was es wohl sein kann -…is written, what it may be REFRAIN Hol mein Herz ab, wenn ich mal nicht klapp – Pick my heart up, if I once don’t work Komm dir entgegen, hoffe bis bald, -I’ll walk towards you, hope to see you ist verlegen, ist verwegen… -is embarrassed, is foolhardy… …es war wegen…bis bald -…it was because of…see you
Video Bewertung: 4 / 5
Letzte Kommentare